Traduzido do chinês clássico ou caracteres antigos completos para o idioma portuhuês brasileiro realizado pelo Prof. Dr. OrleyDulcetti Junior PhD..
, 劉安 (179 aC
- 122 aC) foi rei de Huainan (淮南) e
conselheiro de seu sobrinho, o imperador Wu 武帝) da dinastia Han . Ele
era neto do fundador da dinastia, o imperador Liu Bang
(劉邦) e
foi considerado transmissor dos ensinamentos taxistas, confucionistas e
budistas.
Rolo 3 : Leitura
dos sinais celestes (tian wen xùn)
1. O Céu e Terra não têm forma (tudo) é amorfo,
vago, preto e azul
2. Então, se diz: o grande começo.
3. A Via (tao)
começa no vazio nebuloso.
4. O vazio nebuloso gera o espaço e o tempo.
5. Espaço e tempo geram os sopros. Eles têm os
limites
6. O yang puro é leve e se afina: eis o Céu. O
Pesado e o turvo são congelados e estagnados: eis a Terra.
8. Por isso que, o Céu se completa antes da Terra
se tornar estável.
9. Das essências procedentes do Céu /Terra eis o Yin/Yang.
10. Das essências concentradas do Yin Yang: eis as
quatro estações.
11.Das essências dispersadas eis os dez mil viventes
________________________________________________
淮 南 子
huái nán zǐ
juǎn sān tiān wén
xùn
卷 三 天 文 訓
1)
tiān di wèi
xíng
ping ping yì yì
天 地 未 形
馮 馮 翼 翼
2) dòng dòng zhú zhú gù yuē tài
shi
洞 洞 灟 灟 故 曰 太 昭
3) dào shǐ yú xū kuò xū kuò shēng
yǔ zhòu
道 始 于 虛 霩
虛 霩 生 宇 宙
4) yǔ zhòu
shēng qì qì yǒu yá
yín
宇 宙 生 氣
氣 有 涯 垠
5) qīng yáng
zhě báo mí ér wéi
tiān
zhòng
清 陽 者 薄 靡 而 為 天 重
6) zhuó zhě níng zhì ér wéi dì qīng
miào
濁 者 凝 滯 而 為 地 清 妙
7) zhī hé zhuān yì zhòng
zhuó zhī níng jié
之 合 專 易 重 濁 之 凝 竭
8)
nán gù tiān
xiān chéng
ér dì
hòu dìng
難 故 天 先 成 而 地 後 定
9) tiān dì zhī xí jīng
wéi yīn
yáng
yīn
天 地 之 襲 精 為 陰 陽 陰
10) yáng zhī
zhuān jīng wéi sì shí
sì shí
陽 之 專 精 為 四 時
四 時
11)
zhī sǎn jīng wéi wàn wù
之 散 精 為 萬 物
Nenhum comentário:
Postar um comentário